نکات

حول به معنای سال است

معمولاً جملۀ یا محوّل الحول و الأحوال، حوّل حالَنا إلی أحسن الحال از دعای تحویل سال را به صورت: ای گردانندۀ حالت‌ها، حال ما را به بهترین حال بگردان ترجمه می‌کنند؛ در صورتی که حَول در زبان عربی به معنای سال است (به آیۀ 233 سورۀ بقره مراجعه کنید) و به نظر می‌رسد ترجمۀ آن فراز به این صورت درست‌تر باشد که:
ای گردانندۀ سال و أحوال، سال ما را به بهترین سال تحویل بگردان.
+نوشته شده در چهارشنبه ۲۵ اسفند ۱۴۰۰ ساعت ۵:۳۷ ق.ظ توسط اشرفی